-
1 twinge
-
2 twinge
twɪndʒ
1. сущ. приступ боли Syn: pain
2. гл.
1) испытывать приступ боли
2) вызывать приступ боли приступ резкой боли - a * of toothache острая зубная боль угрызение( совести) ;
мука - the *s of conscience угрызения совести испытывать приступ боли - his finger *d у него болел палец вызывать приступ боли;
причинять боль twinge вызывать приступ боли ~ испытывать приступ боли ~ приступ боли;
a twinge of toothache острая зубная боль;
twinges of conscience угрызения совести ~ приступ боли;
a twinge of toothache острая зубная боль;
twinges of conscience угрызения совести ~ приступ боли;
a twinge of toothache острая зубная боль;
twinges of conscience угрызения совести -
3 twinge
1. nounприступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совестиSyn:pain2. verb1) испытывать приступ боли2) вызывать приступ боли* * *1 (n) приступ боли2 (v) болеть; причинить боль; причинять боль* * ** * *[ twɪndʒ] n. приступ боли, угрызение v. вызывать приступ боли* * *1. сущ. 1) приступ боли 2) моральная мука 3) поворот тж. перен. 2. гл. 1) испытывать приступ боли 2) вызывать приступ боли -
4 twinge
[twɪndʒ]1) Общая лексика: болеть, вызывать острую боль, вызывать приступ боли, испытывать приступ боли, мука, приступ, приступ боли, причинять боль, угрызение, чувствовать острую боль, мимолётное ощущение, проблеск ( чего-л.)2) Медицина: приступ резкой боли -
5 twinge
[twɪndʒ]twinge вызывать приступ боли twinge испытывать приступ боли twinge приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести twinge приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести twinge приступ боли; a twinge of toothache острая зубная боль; twinges of conscience угрызения совести -
6 twinge
1. [twındʒ] n1. приступ резкой болиa twinge of rheumatism [of gout] - приступ ревматизма [подагры]
2. угрызение ( совести); мука2. [twındʒ] v1. испытывать приступ боли2. вызывать приступ боли; причинять боль -
7 twinge
[twɪnʤ] 1. сущ.1) приступ болиSyn:2) мука, внутренние мучения3) поворот прям. и перен.2. гл.The old wound twinged him. — Старая рана причиняла ему боль.
-
8 twinge
[twɪnʤ]приступ болиморальная мукаповоротиспытывать приступ боливызывать приступ болиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > twinge
-
9 twinge
1. n приступ резкой болиsharp pain, sharp twinge — резкая боль
2. n угрызение; мука3. v испытывать приступ боли4. v вызывать приступ боли; причинять больСинонимический ряд:1. misgiving (noun) misgiving; pang; qualm; uneasiness2. pain (noun) ache; convulsion; cramp; pain; prick; smart; soreness; spasm; stab; stitch; throe3. twitch (verb) crick; shiver; smart; spasm; stab; stitch; throb; tingle; twitch -
10 pain
peɪn
1. сущ.
1) боль to allay, alleviate, dull, ease, kill, relieve, soothe pain ≈ ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль to be in chronic pain ≈ постоянно испытывать боль to bear, endure, stand, take pain ≈ сносить, терпеть боль to cause pain ≈ причинять, вызывать боль to feel, experience, suffer pain ≈ чувствовать, испытывать боль, страдать от боли to feel a pang of pain ≈ почувствовать приступ боли to inflict pain on ≈ причинять (кому-л.) боль to remove pain ≈ снять боль I felt a sharp pain in my lower back. ≈ Я почувствовал острую боль в нижней части спины. She was writhing in pain, bathed in perspiration. ≈ Она корчилась от боли, вся в испарине. She cannot stand any pain. ≈ Она не может переносить боль. She experienced constant pain. ≈ Она постоянно испытывала боль. spasm of pain ≈ приступ боли stab of pain ≈ внезапная, острая боль twinge of pain ≈ приступ боли pain appears ≈ боль появляется pain disappears, wears off ≈ боль исчезает, утихает Syn: ache, pang, stitch, throe, twinge Ant: health, pleasure, well-being
2) перен. душевная боль;
горе, несчастье, огорчение, страдание grey eyes that seemed filled with pain ≈ серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью pain and pleasures of parenthood ≈ родительские огорчения и радости Syn: suffering, grief
3) мн. старания, труды;
усилия take pains be at the pains save one's pains
4) мн. родовые схватки ∙ on/under pain of death ≈ под страхом смертной казни to have one's labour for one's pains ≈ напрасно потрудиться to give smb. a pain (in the neck) ≈ докучать кому-л.;
раздражать кого-л. pain in the neck ≈ надоедливый человек pains and penalties ≈ наказания и взыскания
2. гл.
1) причинять боль;
болеть My head doesn't pain me now. ≈ У меня голова сейчас не болит. Syn: hurt
2) перен. причинять душевную боль, мучить, огорчать nothing pains like the truth ≈ правда глаза колет to pain smb.'s feelings ≈ задеть, обидеть кого-л. It pains me to have to say it. ≈ Мне больно это тебе говорить. Syn: torment, torture Syn: hurt, afflict, aggrieve, distress Ant: comfort, console, soothe боль - burning * острая боль - to registr * испытывать боль - to have a * in the knee чувствовать боль в колене - to feel some * чувствовать легкую боль - I feel violent * in the head у меня страшно болит голова - a * in the ear боль в ухе - to feel a pang of * почувствовать приступ боли - to remove * снять боль - to put out of * усыпить( больпое животное) родовые схватки (тж. labour *s) страдание, огорчение, горе - it gives me much * я от этого очень страдаю старания, труды, усилия - to be at( the) *s over smth. стараться изо всех сил сделать что-либо - to take *s, to spare no *s прилагать все усилия - he took great *s to hide his irritation он всячески старался скрыть свое раздражение - to save one's *s экономить силы, не трудиться зря( устаревшее) наказание - on the *s and penalties of the law под страхом предусмотренных законом наказаний - under * of felony по обвинению в уголовном преступлении > * in the neck невыносимый человек;
что-либо раздражающее и неприятное > he has a wife who is a * in the neck его жена - настоящая мегера > he gives me a * in the neck он меня раздражает > to be a fool for one's *s, to have one's labour for one's *s напрасно стараться мучить, огорчать - his laziness *s his parents его лень огорчает родителей - it *s me to say so мне тяжело это говорить причинять боль, болеть - my tooth *s me у меня болит зуб ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы ~ страдание, огорчение, горе;
to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a ~ (in the neck) докучать (кому-л.) ;
раздражать (кого-л.) ;
a pain in the neck надоедливый человек to have one's labour for one's ~s напрасно потрудиться ~ причинять боль;
болеть;
my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит ~ pl родовые схватки;
pains and penalties наказания и взыскания;
on (или under) pain of death под страхом смертной казни pain боль, страдание ~ мучить, огорчать ~ причинять боль;
болеть;
my tooth doesn't pain me now сейчас зуб у меня не болит ~ pl родовые схватки;
pains and penalties наказания и взыскания;
on (или under) pain of death под страхом смертной казни ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы ~ страдание, огорчение, горе;
to be in pain испытывать боль, страдать to give (smb.) a ~ (in the neck) докучать (кому-л.) ;
раздражать (кого-л.) ;
a pain in the neck надоедливый человек ~ pl родовые схватки;
pains and penalties наказания и взыскания;
on (или under) pain of death под страхом смертной казни ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы save: save беречь, экономить (время, деньги, труд, силы и т. п.) ;
to save oneself беречь себя;
беречь силы;
to save one's pains не трудиться понапрасну ~ pl старания, труды;
усилия;
to take pains, to be at the pains прилагать усилия;
брать на себя труд, стараться;
to save one's pains экономить свои силы -
11 pain
[peɪn] 1. сущ.1) больstab of pain — внезапная, острая боль
to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain — ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль
to bear / endure / stand / take pain — сносить, терпеть боль
to cause pain — причинять, вызывать боль
to feel / experience / suffer pain — чувствовать, испытывать боль, страдать от боли
to inflict pain on — причинять (кому-л.) боль
I felt a sharp pain in my lower back. — Я почувствовал острую боль в нижней части спины.
She was writhing in pain, bathed in perspiration. — Она корчилась от боли, вся в испарине.
She cannot stand any pain. — Она не может переносить боль.
- excruciating painShe experienced constant pain. — Она постоянно испытывала боль.
- piercing pain
- stabbing pain
- dull pain
- throbbing pain
- chest pain
- pain barrierSyn:Ant:2) горе, огорчение, страданиеgrey eyes that seemed filled with pain — серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью
Syn:3) ( pains) старания, труды; усилияto take pains / be at pains — прилагать усилия; брать на себя труд, стараться
She is at pains to point out how much work she has done. — Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала.
4) ( pains) родовые схватки5) разг.; = pain in the neck / arse (груб.; брит.) / ass (груб.; амер.) тот, кто или то, что раздражает, надоедает, создаёт проблемы, беспокоитHe is such a pain in the neck. — Он такой зануда.
This practice of changing the clocks twice a year is a real pain. Many of us take the best part of a week to recover, especially in the spring when we "lose an hour". — Этот перевод часов два раза в год – сущее наказание. Большинство из нас потом почти целую неделю привыкают к новому времени, особенно весной, когда мы «теряем час».
I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. — Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой.
Syn:••- no pain, no gain 2. гл.1) причинять боль; болетьMy head doesn't pain me now. — У меня голова сейчас не болит.
Syn:2) мучить, огорчать, расстраиватьto pain smb.'s feelings — задеть, обидеть кого-л.
It pains me to have to say it. — Мне больно это тебе говорить.
Syn:Ant:••Nothing pains like the truth. — Правда глаза колет.
-
12 cramp
1. noun1) судорога, спазм2) (pl.) amer. колики3) tech. зажим, скоба4) mining целик2. verb1) вызывать судорогу, спазмы2) связывать, стеснять (движение); мешать (развитию); суживать3) tech. скреплять скобой* * *1 (a) непонятный; ограниченный; странный; тесный; трудный для понимания; узкий2 (n) зажим; колики; ограничение; перекос; помеха; скоба; спазм; судорога; тиски; целик3 (v) вызвать судорогу; вызывать судорогу; ограничивать; ограничить; скрепить скобой; скреплять скобой; стеснить; стеснять* * *1) спазм, судорога 2) колики; приступ острой боли* * *[ kræmp] n. судорога, спазм, спазма, колики, колика, резь; зажим, скоба, целик v. вызывать судорогу, вызывать спазмы, стеснять, зажимать, мешать, связывать* * *перекоссжатьсжиматьстеснитьстеснятьстискиватьстиснутьсудорога* * *1. сущ. 1) спазм 2) мн.; амер. колики; приступ острой боли 2. гл. 1) а) вызывать судорогу б) испытывать судороги, спазмы и т.д. 2) ограничивать, связывать, стеснять (движения, перемещение); тормозить (развитие) 3) тех. скреплять скобой -
13 cramp
kræmp
1. сущ.
1) спазм, судорога Syn: spasm, convulsion, writer's cramp
2) мн.;
амер. колики;
приступ острой боли
3) тех. зажим, тиски, скоба
4) горн. целик
2. гл.
1) а) вызывать судорогу, спазмы б) испытывать судороги, спазмы и т.д.
2) ограничивать, связывать, стеснять( движения, перемещение) ;
тормозить (развитие) Syn: confine, restrain
3) тех. скреплять скобой судорога, спазм - * in the calf muscles (медицина) тоническая судорога в икрах pl (американизм) колики (обыкновенно) вызывать судорогу, спазм (техническое) зажим, тиски;
скоба - * frame струбцинка( горное) целик перекос помеха, ограничение( редкое) узкий, тесный;
ограниченный трудный для понимания, непонятный;
странный - * reason непонятная причина - * hand неразборчивый почерк стеснять, ограничивать - to be *ed for room жить или работать в тесноте;
повернуться негде - to * science by superstition из-за суеверий мешать развитию науки - all these things *ed his progress все это мешало его успеху (техническое) скреплять скобой > to * smb.'s style помешать кому-л. развернуться cramp вызывать судорогу, спазмы ~ тех. зажим, скоба ~ pl амер. колики ~ связывать, стеснять (движение) ;
мешать (развитию) ;
суживать ~ тех. скреплять скобой ~ судорога, спазм ~ горн. целик -
14 cramp
[kræmp]спазм, судорогаколики; приступ острой болизажим, тиски, скобацеликвызывать судорогу, спазмыиспытывать судороги, спазмы и т. д.ограничивать, связывать, стеснять; тормозитьскреплять скобойАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cramp
-
15 cramp
[kræmp] 1. сущ.1) спазм, судорогаSyn:spasm 1., convulsion2) ( cramps) амер.колики; приступ острой боли3) тех. зажим, тиски, скоба4) горн. целик2. гл.1)а) обычно страд. вызывать судорогу, спазмыб) испытывать судороги, спазмы2) ограничивать, связывать, стеснять (движения, перемещение); тормозить ( развитие)Syn:3) тех. скреплять скобой
См. также в других словарях:
Кластерные головные боли — В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия
ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ — ЖЕЛЧНОКАМЕННАЯ БОЛЕЗНЬ. Содержание: Исторические данные.............171 Состав и структура желчных камнзй......172 Этиология и патогенез Ж. б. . .........175 Симптоматология и течение...........181 Желчная колика.................183 Последствия и … Большая медицинская энциклопедия
НОС — НОС. Содержание: I. Сравнительная анатомия и эмбриология . . 577 II. Анатомия...................581 III. Физиология..................590 IV. Патология...................591 V. Общая оперативная хирургия носа.....609 Г. Сравнительная анатомия и… … Большая медицинская энциклопедия
ЖЕЛУДОК — ЖЕЛУДОК. (gaster, ventriculus), расширенный отдел кишечника, имеющий благодаря наличию специальных желез значение особо важного пищеварительного органа. Ясно диференцированные «желудки» многих беспозвоночных, особенно членистоногих и… … Большая медицинская энциклопедия
Стенокардия — I Стенокардия (stenokardia; греч. stenos узкий, тесный + kardia сердце: синоним: болезнь Гебердена, грудная жаба, angina pectoris) симптом острой ишемии миокарда, выражающийся приступом загрудинной боли, нередко в сочетании с чувством страха и… … Медицинская энциклопедия
КОКЛЮШ — КОКЛЮШ, (pertussis, tussis convulsiva), острая инфекционная б нь, характеризующаяся своеобразным судорожным кашлем и циклическим течением. Первое упоминание о К. относится к 1578 г., когда эпидемия К. с огромной смертностью имела место в Париже и … Большая медицинская энциклопедия
Мигрень — МКБ 10 G43.043.0 МКБ 9 346346 OMIM 157300 … Википедия
МАЛЯРИЯ — МАЛЯРИЯ, от итальянского malaria испорченный воздух, перемежная, перемежающаяся, болотная лихорадка (malaria, febris intermittens, франц. paludisme). Под этим названием объединяется группа близко стоящих друг к другу родственных б ней,… … Большая медицинская энциклопедия
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЭПИЛЕПСИЯ — ЭПИЛЕПСИЯ. Содержание: История.........................531 Этиология........................532 Распространение....................536 Патологическая анатомия...............5 37 Экспериментальная патология.............539 Патогенез … Большая медицинская энциклопедия
АППЕНДИЦИТ — АППЕНДИЦИТ. Содержание: I. Этиология и патогенез............167 II. Патологическая анатомия..........170 III. Клиника....................174 Острый А....................176 Хронический А................181 IV. Лечение....................183 V.… … Большая медицинская энциклопедия